Chegou-me às mãos, direto de Portugal, de autoria de Isabel Cardigos e Paulo Jorge Correia, o monumental Catálogo dos Contos Tradicionais Portugueses, em dois volumes, totalizando quase 2000 páginas, resultado de vinte anos de trabalho. Alicerçado no Sistema ATU, reúne versões de variadas coletâneas e informações de versões análogas dos países lusófonos. Colaborei com o presente trabalho enviando narrativas recolhidas, a maioria, no interior da Bahia, hoje publicadas nos livros Contos Folclóricos Brasileiros (Paulus, 2010), Contos e Fábulas do Brasil (Editora Nova Alexandria), 2011) e O Príncipe Teiú e Outros Contos Brasileiros (Deleitura), 2012). Vale ressaltar que, nos dois primeiros, o professor Paulo Correia foi responsável pelas notas e classificação ATU.
Quem pode falar com mais autoridade sobre esta importante publicação é José Joaquim Dias Marques, fundador do Centro de Estudos Ataíde Oliveira, um dos grandes estudiosos da tradição oral de Portugal:
"Saiu há pouco e está agora em
distribuição o Catálogo dos Contos Tradicionais Portugueses (Com as Versões
Análogas dos Países Lusófonos), Faro, Centro de Estudos Ataíde Oliveira /
Porto, Edições Afrontamento.
Da
autoria de Isabel Cardigos e Paulo Correia, investigadores do Centro de Estudos
Ataíde Oliveira (Universidade do Algarve), a obra é composta por dois grossos
volumes, de 953 pp + 895 pp. (ISBN do vol. I: 978-972-36-1407-7, ISBN do vol.
II: 978-972-36-1455-8).
Fruto de 20 anos de pesquisas (que, em 2006, já deram o Catalogue of Portuguese Folktales, espécie de primeira versão, mais curta e em
inglês, do I vol. desta obra), o Catálogo dos Contos Tradicionais Portugueses é um verdadeiro monumento, sem dúvida uma das mais importantes realizações de
toda a história da pesquisa portuguesa sobre literatura oral.
O vol. I é constituído pelo catálogo
propriamente dito, que, adotando os números e títulos atribuídos pelo catálogo
internacional do conto tradicional, de Aarne-Thompson-Uther, inclui todos os
contos conhecidos na tradição oral portuguesa, apresentando um resumo de cada
um e listando todas as versões publicadas desse conto (em livros ou artigos),
seja as versões recolhidas em Portugal, seja nos restantes países lusófonos,
nomeadamente no Brasil. Na bibliografia de cada conto, listam-se também as
numerosas versões inéditas guardadas no arquivo do Centro de Estudos Ataíde
Oliveira, recolhidas pelos alunos da disciplina de Literatura Oral da
Universidade do Algarve, desde 1995 até ao presente.
O vol. II da obra é
constituído por uma riquíssima antologia de toda a tradição contística
portuguesa, em que cada conto (classificado no vol. I) é exemplificado com uma
sua versão representativa. Muitas destas versões são inéditas, provenientes das
citadas recolhas dos alunos de Literatura Oral.
Se o vol. I é uma obra mais
destinada a especialistas, o vol. II sem dúvida interessará (e, atrevo-me a
dizer, fascinará) todos os amantes da tradição oral. E, além disso, constitui
uma mina de ouro para os contadores profissionais de contos, que começam a ser
já muitos em Portugal e no Brasil."
Olá, gostei demais! Sou pesquisadora em contos populares e gostaria de obter esses volumes. Sabe como faço? Obrigada.
ResponderExcluirBoa tarde, Nazareth. Entre em contato com o prof. Paulo Correia, que é coautor da obra. Segue o e-mail: paulocorreia66@gmail.com
ResponderExcluirObrigado pela visita.